{"name":"日语·JP","sizeType":1,"icon":"./statics/block/bc7806fbe4294f898bc9d77d124f8d7c.png","order":9999,"description":"","comp":""}
[attach]208255[/attach] 出生后第一次开口说话,只是牙牙学语,长大了,会和新朋友聊天气,会在线上找勾搭,会跟客户谈生意,那才是“会说话”了。 对于外语学习者来说,第二个“会说话”才是我们学外语的真正目的。 本资料为沪江网校“从零开口说日语”的教材资料,欢迎大家学习收藏! 下载地址: 【本内容已隐藏,回复后刷新可见哦】
[i=s] 本帖最后由 天天仔 于 2013-6-23 15:19 编辑 [attach]201276[/attach] 【漫画书名】日本人不知道的日语 【作者】蛇藏、海野风子 内容简介: 用日语是这样说的吗?让人禁不住感叹“啊,原来日语是这样说的!”聚集在日语学校的很认真的外国学生们,提出了各种各样关于日语的疑问,告诉了我们连日本人都不知道的日语的一面。目录: 外国人提的简单问题非常棘手 日语不这样使用 错误的敬语 如果场所变更的话 不为人知的假名的过去 世界的汉字 日本语,就是那样! 日本的规则 在日语学校 日本是个好国家 下载地址: 【本内容已隐藏,回复后刷新可见哦】
[i=s] 本帖最后由 天天仔 于 2013-6-23 15:24 编辑[attach]201265[/attach] 你愿意在夜间欣赏一朵生长在一颗星星上的花吗?你愿意在闪闪发光的星空下寻找回家的路吗?你愿意用心灵去看清肉眼无法看到的事物本质吗?如果你的答案是肯定的,就跟随我走进小王子的奇妙世界吧。朗读小王子的故事,品味小王子的情感,寻找一颗属于自己的B612星球。资料预览: [attach]201266[/attach] 下载地址: 【本内容已隐藏,回复后刷新可见哦】
[i=s] 本帖最后由 天天仔 于 2013-6-25 12:24 编辑 N1语法练习2000题。 在掌握N1语法之后,练习当然是必不可少的咯。“N1语法联系2000题”中,包含了2000题语法,当你学习完语法点之后,做做练习题就能轻松巩固语法,2000题每题都是精华哦! FR:沪江日语 下载地址: 【本内容已隐藏,回复后刷新可见哦】
[i=s] 本帖最后由 正人小君子 于 2013-5-29 04:16 编辑 [转载] 一年前不记得在哪搜刮的了, 希望没有重复... [attach]189996[/attach][attach]189997[/attach] 【本内容已隐藏,回复后刷新可见哦】 该贴已经同步到 正人小君子的微博
如果变身为男生?女生答案大公开! 身为女性的你,是不是也假设过某一天变身为男生的话最想做哪些事情呢?这样的讨论在网络上并不少见,而前不久日本i-research公司也同样做了一项针对日本年轻女性的调查,“如果某一天变身为男性的话……”大家一起来看一下吧~ 誰でも一度は「もし女に生まれていたら」「もし男に生まれていたら」なんてことを考えたことがあるはず。そこで、20代女性200人に「カラダだけもし男性と入れ替わったら、やってみたいこと」を聞いてみた。 大家都有过“假如我是男生的话”或者“假如我是女生的话”这样的假设吧。今天,我们就以200位20-30岁的年轻女性为对象,调查了一下“如果变成男生,大家最想尝试做的事情”。 ●もし男性と入れ替わったらやってみたいことTOP9 ●如果变为男生最想尝试的九件事 1位「暑いときに上半身ハダカになる」25.0% 2位「ビシッとスーツでキメる」22.0% 3位「一人ラーメンや牛丼」18.0% 4位「カワイイ女の子をナンパ」13.5% 5位「暑いときに頭から水をかぶる」7.5% 6位「エッチなお店で遊ぶ」6.0% 7位「坊主頭になる」6.0% 8位「ヒゲを生やす」5.5% 9位「筋トレしてムキムキマッチョに」5.5% 第一位“天热的时候可以赤裸上半身”25.0% 第二位“用合身的西服来耍帅”22% 第三位“自己一个人去吃拉面或者牛肉盖饭”18% 第四位“向可爱女生搭讪”13.5% 第五位“天热的时候直接把水浇到头上”7.5% 第六位“去工口店里玩耍”6% 第七位“剃光头”6% 第八位“留胡子”5.5% 第九位“锻炼肌肉变身肌肉男”5.5% 【1位 暑いときに上半身ハダカになる】 「真夏に、日焼けを気にせず薄着ができるのはうらやましいから」(28歳)、「女では絶対にできないからうらやましい」(26歳)、「ワイルドで憧れる」(26歳)、「夏は締め付けられたくないので、上半身裸で過ごしたい」(28歳) 【第一位 天热的时候可以赤裸上半身】 “真的很羡慕男生们盛夏的时候不用去顾虑晒黑等问题而只穿很薄的衣服”(28岁),“身为女性上半身裸体这件事是绝对不行的,所以特别羡慕”(26岁),“觉得很野性,所以很憧憬”(26岁),“不用那么被衣服束缚,想赤裸着上身过夏天”(28岁) 【2位 ビシッとスーツでキメる】 「男性のスーツは誰でも3割り増しに見えるので、着てみたい」(28歳)、「背が高くなって、『仕事のデキる男』になってみたい。今自分は背が低いのであこがれです」(29歳)、「男性特有のスーツのキリッとした感じをためしてみたい」(23歳) 【第二位 用合身的西服来耍帅】 “因为男性只要穿上西服都会比平时多帅气三分,所以非常想穿一下试试”(28岁),“因为自己个子不高所以对穿上西服后个子会显高并且显得很能干的样子很憧憬。”(29岁),“很想尝试一下男性身着西服之后特有的那种帅气的感觉”(23岁) 【3位 一人ラーメンや牛丼】 「女一人ではやはり多少入りづらい店なので、気にせず堂々と入れる男の人がうらやましいです」(29歳)、「カフェとかなら一人で入れるけど、男の人が多い牛丼やラーメンは一人では入れないので、周りを気にせずにがっつきたい」(28歳)、「気ままに外食がしたいから」(23歳) 【第三位 自己一个人去吃拉面或者牛肉盖饭】 “身为女生这些店都是自己一个人进去的话多少都有点难为情的店,真的很羡慕那些男性不用顾虑这些堂堂正正的进去吃饭”(29岁),“如果是咖啡店的话自己一个人可以进去,但是像这些男性顾客居多的牛肉盖饭店或者拉面店女性自己一个人很难进去,很想不用顾忌周围的眼光进去吃饭。”(23岁) 【4位 カワイイ女の子をナンパ】 「これをしてみたい女の子は多いはず。どんな女性がひっかかるのか、どんな言葉がひっかかりやすいか、研究したい」(27歳)、「一度チャラチャラしてみたい!」(29歳)、「イケメンになって、かわいい女の子に声をかけてみたい」(25歳) 【第四位 向可爱女生搭讪】 “(如果变身为男生)想这样做的女性朋友应该很多吧。真的很想研究一下什么样的女性易勾搭,什么样的话语最容易让人上钩”(27岁)。“想试着轻浮一次”(29歳),“想变成帅哥然后向可爱的女孩子们搭讪”(25岁) 【5位 暑いときに頭から水をかぶる】 「普段化粧しているからなかなかできないのでしてみたい。あと、おしぼりで顔ふくとか。気持ちよさそう」(27歳)、「女性でも出来ないことはないが、やはり人目があるので。周りを気にせず思い切って水をかぶってみたい」(22歳) 【第五位 天热的时候直接把水浇到头上】 “因为平日里都化妆所以很难做到直接把水浇到头上,还有用湿热的毛巾擦脸等,看上去感觉不错”(27岁),“女生也不是不能做,但是还是会顾忌周围人的看法,真的好想痛快的把水浇到头上。”(22岁) 【6位 エッチなお店で遊ぶ】 「女性だと絶対に経験できないから」(28歳)、「エッチなお店のサービス内容に興味がある」(27歳)、「プロの技を見たい」(26歳) 【第六位 去工口店里玩耍】 “因为(这件事是)身为女性绝对没法去体验的”(28岁),“对工口店里的服务内容很感兴趣”(27岁),“因为很想见识一下专业人士的技能”(26岁) 【7位 坊主頭になる】 「頭を洗うのが楽そう」(26歳)、「夏場にしたい」(24歳)、「女じゃなかなかできないから」(26歳) 【第七位 剃光头】 “变成光头后洗头好像很有趣的样子”(26岁),“夏天很想剃一个光头”(24岁),“因为(剃光头这事)身为女性很难做到”(27岁) 【8位 ヒゲを生やす】 「どんなにがんばっても生えないので」(26歳)、「髭で印象を変えてみたい」(26歳)、「ワイルドになりたい」(26歳) 【第八位 留胡子】 “因为作为女性这是怎么努力都没法长长的”(26岁),“想试着用胡须改变一下自己的形象”(26岁),“想变得野性一点”(26岁) 【9位 筋トレしてムキムキマッチョに】 「やっぱり筋肉があったほうがかっこいいし、いい体になってモテたい」(23歳)、「いま筋トレをしていてもなかなかマッチョになれないから」(23歳)、「女子の体では限界があるからやってみたいと思った」(27歳) 【第九位 锻炼肌肉变身肌肉男】 “在我看来还是有肌肉比较好,想通过锻炼把身体变得更有肌肉继而更受欢迎”(23岁),“因为现在即使锻炼肌肉也很难变成健美先生那个样子”(23岁),“女性的身体是有极限的所以想变身男性挑战一下”(27岁) ちなみに、人気を集めるかと思われた「隠れて立ちション」は11位(4.0%)、「シェービングクリームを塗ってヒゲ剃り」18位(1.0%)という結果に。女性の皆さん。あなたはどんな体験をしてみたいですか? 顺便提一句,原本以为会得票很高的“躲在某处站着撒尿”(4%的得票率)与“涂上剃须膏剃胡须”(1%的得票率)仅分别排在第11位与第18位。正在阅读这篇文章的各位女性朋友们,大家都想体验一下哪些事情呢? 转自:沪江日语
[i=s] 本帖最后由 小茉桑 于 2015-2-10 22:15 编辑看到一些姓氏的读法就跑过来发了比较少不要介意啦~23!白 はく 王 おう张 ちょう刘 りゅう陈 ちん杨 よう赵 ちょう黄 こう周 しゅう吴 ご徐 じょ孙 そん胡 こ朱 しゅ高 こう林 りん何 か郭 かく马 ま【 百度有说是ば罗 ら梁 りょう宋 そう郑 てい谢 しゃ韩 かん唐 とう冯 ひょう于 う董 とう萧 しょう程 てい柴 さい袁 えん 邓 とう许 きょ傅 ふ沈 しん曾 そう彭 ほう吕 ろ苏 そ卢 ろう蒋 しょう蔡 さい徐 じょ孫 そん唐 とう陳 ちん陸 りく陵 りょう倪 げい容 よう荀 じゅん許 きょ郭 かく康 こう曹 そう商 しょう章 しょう莊 そう張 ちょう莫 ばく梁 りょう梅 ばい符 ふ區 おう畢 ひつ連 れん溫 おん曾 そう馮 ひょう舒 しょ傅 ふ賀 が華 か黃 こう湯 とう喬 きょう焦 しょう程 てい彭 ほう屠 と童 どう費 ひ項 こう葛 かつ賈 こ董 とう楊 よう路 ろ雷 らい蔡 さい鄧 とう潘 はん劉 りゅう黎 れい魯 ろ談 たん廖 りょう樊 はん柯 か排版的时候犯蠢删掉了一些,求大神教怎么快速排版#12j马到想死了#30j以上是我在书上看到的,然后发现百度和书上有些不同,有些不记得标出来了,就这样$105$